La sigla AqBurkitt designa esa parte de la traducción estrictamente literal de la Biblia hebrea al griego por Aquila de Sinope que se encuentra como texto subyacente de un palimpsesto publicado por Francis Crawford Burkitt en 1897.[1]
Burkitt basó su estudio en dos fragmentos de pergamino provenientes de la geniza (el depósito de archivos) de la Sinagoga Ben Ezra en El Cairo, Egipto (v. Geniza del Cairo), y que Solomon Schechter llevó en 1896 a la Universidad de Cambridge, donde todavía se conservan.