En el marco de la religión védica de la India, el término sánscrito araniaka (en escritura devanagari: आरण्यक, āraṇiaka; en inglés aranyaka) representa uno de los muchos textos que forman parte de los śruti (‘escuchados’, escrituras reveladas).
Estas escrituras religiosas están escritas en sánscrito clásico y forman parte tanto de los textos bráhmana como de los Upanishad.
Araniaka significa ‘[texto] de los bosques’, y es un tratado para los sadhú (santos) que abandonaban el mundo para vivir en la naturaleza.
Según el Taitiríia-araniaka, "araṇia" (‘bosque’, lugar alejado de las ciudades) significa ‘[lugar] desde donde no se pueden ver los techos [de la ciudad]’.
Estos textos contrastan así con los grijia sutras (grihya sūtra: ‘aforismos para el hogar’, siendo grija: ‘hogar’ y sūtra: ‘hilo, aforismo’), que son tratados acerca de la adoración a los dioses dentro de la vida doméstica.
Sirvieron como receptáculo de adiciones posteriores al corpus védico. Contienen discusiones (al estilo bráhmana) acerca de rituales particularmente «peligrosos», tales como el majá vrata (‘gran voto’) y el pra-varguia (pravargya), que por lo tanto deben aprenderse en la selva.
Sin embargo, no tienen relación con —como la tradición posterior afirmaría— con saniasis (sabios vagabundos) o vanaprasthas (ermitaños) y tampoco son de naturaleza mística, sino textos de liturgia para bráhmanas (sacerdotes ritualistas ordinarios) casados.