Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

Responsive image


Estaminet

Oude herberg in Dourges

Estaminet is een in onbruik geraakt Belgisch woord (zowel Vlaams als Waals) voor volkscafé, kroeg, herberg. In Vlaanderen gebruikt men meestal de variant staminee. In Noord-Frankrijk (onder andere Frans-Vlaanderen) is het nog in gebruik. Het woord zou vanuit het Picardisch in het Waals en zo in het Vlaams zijn terechtgekomen. Victor Hugo gebruikte, naast andere Waalse woorden, het woord estaminet in zijn naturalistische romans die zich in het noorden van zijn land afspelen.[1][2]

Estaminet is ook de titel van een kortverhaal van Gerard Walschap.

Er bestaat ook een Belgische pils, Estaminet Premium Pils, gebrouwen door Brouwerij Palm te Steenhuffel.

  1. (fr) Hugo, Victor (1865). Les Miserables. J. Hetzel et A. Lacroix, Parijs, "L'année 1817", p. 69 "Un estaminet plein de fumée se présenta, ils y entrèrent et le reste de leur conférence se perdit dans l'ombre."
  2. Hugo, Victor (1891). De Ellendigen. Gebrs. E. & M. Cohen., Arnhem en Nijmegen, "Een dubbel viertal.", p. 134 "Zij kwamen bij een estaminet vol rook, traden er binnen en het overige hunner conferentie verloor zich in de duisternis."

Previous Page Next Page






Kafe AZ Estaminet German Estaminet French Staminee LB

Responsive image

Responsive image