Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

Responsive image


Idioma belarruso

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Belarruso
беларуская мова
Atras denominacions: {{{atrasdenominacions}}}
Parlau en: Belarrusia, Polonia y atros países
Rechión: {{{territorios}}}
Etnia: Belarrusos
Parladors: De 7 a 8 millons
Posición: {{{clasificación}}} (Ethnologue 1996)
Filiación chenetica: Indoeuropea

 Eslava
  Eslava oriental
   Rutena
    Belarruso

Estatus oficial
Oficial en: Belarrusia
Voivodato de Podlasia (Polonia)
Luenga propia de: {{{propia}}}
Reconoixiu en: Republica Checa
Ucraína
Regulau por: Academia Nacional de Ciencias de Belarrusia
Codigos
ISO 639-1 be
ISO 639-2 bel
ISO 639-3 {{{iso3}}}
SIL bel
Extensión d'o Belarruso

O belarruso[1] (беларуская мова) ye una luenga indoeuropea d'a familia eslava y d'a branca oriental, oficial en a Republica de Belarrusia.

Idioma belarruso

En muitos caracters ye intermedio entre o ruso y o polaco. Os textos mes antigos en luenga eslava con rasgos belarrusos son d'o sieglo XIII. A zaguers d'o sieglo XV o belarruso ya heba substituyiu a lo latín como luenga escrita d'o Gran Ducau de Lituania. Os textos mes importants son os codigos churidicos (estatutos lituanos) de 1529, 1566 y 1588, a mes de traduccions y prefacios d'a Biblia de Francis Skaryna. Manimenos, en 1696 o Parlamento polaco prenió a decisión de fer d'o polaco a unica luenga oficial en tota a Republica d'as Dos Nacions y o belarruso cayó en desuso como luenga escrita.

O renaiximiento d'a luenga belarrusa se produció a primers d'o sieglo XIX como resultato d'investigacions folkloricas en tierras d'a Republica d'as Dos Nacions absorbitas por l'Imperio Ruso, investigacions que quereban demostrar a identidat rusa u polaca d'a población local. L'acumulación d'ixos datos etnograficos, folkloricos y linguisticos conducioron a la conclusión que os belarrusos son un pueblo eslau diferenciato.

Con a publicación d'os periodicos Nasha Dola y Nasha Niva dende 1905 y l'aparición d'os primers escritors destacatos Kupalas, Kolas y Ahdanovich, se fixó una luenga estándard. En a Primera Guerra Mundial os ocupants alemans permitioron l'uso d'esta luenga y que s'ubrisen escuelas belarrusas. Dende 1918 amanixioron dos normas, a d'os belarrusos de Polonia que teneban como centro intelectural Vilna y a d'os beelorrusos d'a URSS, con a gramatica de Taraxkyevich u Taraxkievitsa como estándard. O belarruso sovietico desembolicó en os anyos 1920 una terminolochía d'administración, de fuerzas armatas y de escencias, pero en os anyos 1930 Stalin esclafó con una fura represión a vida intelectual belarrusa, ordenó una reforma ortografica en 1933 y unos cambios gramaticals enfilatos a amanar a luenga escrita a lo ruso. Os alemans permitioron periodicos en belarruso y escuelas en belarruso, pero os profesors yeran obchecto de represalias por parte d'os partisans.

Dimpués d'a Segunda Guerra Mundial cada vegata i heba menos escuelas que fesen servir o belarruso. As autoridaz sovieticas ixemenaban a ideya que o belarruso yera un dialecto rechional inferior y que a luenga d'alta cultura yera o ruso, muita chent dixó de charrar belarruso. A mes charrar belarruso representaba o periglo de ser acusato de nacionalista burgués. Manimenos dende os anyos 1970 bel intelectual ha encomenzato a defender o belarruso y bi ha una nueva cheneración d'escritors.

O belarruso yera a unica luenga oficial d'a Belarus d'os primers anyos d'independencia, encara que i heba presions pa fer d'o ruso una segunda luenga oficial. O dictador postsovietico de Belarrusia yera pro-ruso e yera en contra d'o belarruso.

O belarruso s'escribe en alfabeto cirilico con dos normas, una anterior a 1933 (entre os emigratos y entre bel choven de Belarrusia) y posterior a 1933. Tamién existe un sistema alfabetico con caracters latinos, e os tartaros de Belarrusia fan servir a grafía arabe.

  1. (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024.

Previous Page Next Page