Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

Responsive image


Idioma turco

Iste articlo ye en proceso de cambio enta la ortografía oficial de Biquipedia (la Ortografía de l'aragonés de l'Academia Aragonesa d'a Luenga). Puez aduyar a completar este proceso revisando l'articlo, fendo-ie los cambios ortograficos necesarios y sacando dimpués ista plantilla.
Turco
Türkçe
Atras denominacions:
Parlau en: Turquía, Bulgaria, Macedonya d'o Norte, Kosovo, Rumanía, Grecia, Iraq, Azerbaichán y Siria;
Rechión:
Etnia: Turcos
Parladors: Bels 82 millons
Posición: {{{clasificación}}} (Ethnologue 1996)
Filiación chenetica: Luengas altaicas

 turquicas
  oghuz
   Turco

Estatus oficial
Oficial en: Turquía,
Norte de Chipre,
Chipre,
Macedonya d'o Norte,
Kosovo
Luenga propia de: {{{propia}}}
Reconoixiu en: {{{reconoixiu}}}
Regulau por: Sociedat d'a Luenga Turca
Codigos
ISO 639-1 tr
ISO 639-2 tur
ISO 639-3 tur
SIL
O turco en o mundo

O turco[1] (en turco Türkçe u Türk dili) ye una luenga turquica parlata por bels 61.000.000 de personas por tot o mundo, 46.300.000 d'os cuals en Turquía y 180.000 en Republica Turca d'o Norte de Chipre; en os dos países ye luenga oficial. Tamién la parlan un 9% d'os habitants de Bulgaria y bi existen comunidaz importants en Rumanía, Macedonya d'o Norte, Grecia, Uzbekistán y Alemanya. A mayoría d'a población turcofona ye musulmana.

O estándard turco actual ye recient y substituyó a una luenga escrita conoixita como turco otomán, luenga plena d'arabismos y persismos. O estándard turco otomán teneba tantos arabismos y persismos y yera tan luent d'as parlas vivas que una persona que no tenese una educación islamica clasica cuasi no lo podeba entender. As parlas vivas yeran mes cerca d'a primera luenga turquica que s'estendilló por Anatolia. A zaguers d'o sieglo XIX cuan se quereba ixamplar l'amostranza primaria se veyió o problema. En as zagueras decadas de l'Imperio Otomans bel periodista ya escribiba en un luengache mes cerca d'a parla popular, pero o prencipal cambio en a luenga escrita se produció baixo o kemalismo, y a reforma que sufrió a luenga escrita fue muito mes radical que en atros países.

En a decada 1920 Mustafá Kemal emprendió o prochecto de cambiar o estándard y fer-lo mes turco. Os arabismos y persismos heban d'estar substituyius cuan fuese posible por radices turcas u por neolochismos turcos, y dimpués cambioron l'alfabeto arabe por l'alfabeto latino. En a decada de 1930 o pueblo mesmo fue movilizato pa replegar palabras turcas puras encara usatas en as parlas turcas locals y se creyoron equipes d'investigadors que rechirasen en os textos antigos pa escar palabras turcas obsoletas que podesen substituyir a los arabismos y persismos. As escuelas y prensa diaria daban publicidat a estas troballas. Se plegaba a prener palabras occidentals d'orichen frances pa substituyir arabismos u persismos cuan se veyeba convenient. O vocabulario d'o estándard cambió tanto que bi ha pocos turcos que entiendan os discursos de Kemal en a forma orichinal. O discurso d'os seis días (nutuk) sobre a caita de l'Imperio Otomán y d'amenexer d'a republica, pronunciato en 1927, habió de ser tradueito a lo turco morderno en 1963.

Entre as pocas palabras d'orichen turco en aragonés tenemos café, arribato a traviés d'atros luengaches.

  1. (an) Diccionario aragonés-castellano-catalán. Versión preliminar. Estudio de Filología Aragonesa. Edacar num. 14. Zaragoza. Edicions Dichitals de l'Academia de l'Aragonés. ISSN 1988-8139. Octubre de 2024.

Previous Page Next Page






Аҭырқәа бызшәа AB Bahsa Turuki ACE Тыркубзэ ADY Turks AF Türkische Sprache ALS ቱሪክሽ AM तुर्की भाषा ANP اللغة التركية Arabic ܠܫܢܐ ܛܘܪܩܝܐ ARC تركية ARY

Responsive image

Responsive image