Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

Responsive image


Hiroaki Sato (translator)

Hiroaki Sato (佐藤 紘彰, Satō Hiroaki, born 1942) is a Japanese poet and prolific translator who writes frequently for The Japan Times. He has been called (by Gary Snyder) "perhaps the finest translator of contemporary Japanese poetry into American English".[1] Sato received the Japan–U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature in 1999 for his translation of Breeze Through Bamboo by Ema Saikō (Columbia University Press, 1997) and in 2017 for The Silver Spoon: Memoir of a Boyhood in Japan by Kansuke Naka (Stone Bridge Press, 2015).[2]

  1. ^ Nicholas J. Teele. "The Translator's Voice: an Interview with Hiroaki Sato". Archived 2022-03-08 at the Wayback Machine in Translation Review, volume 10, University of Texas at Dallas, 1982.
  2. ^ "Archive of past prize winners for the Japan-U.S. Friendship Commission Prize for the Translation of Japanese Literature". Donald Keene Center. Retrieved 26 February 2024.

Previous Page Next Page






هيرواكى ساتو (لغوى) ARZ هیروآکی ساتو (مترجم) FA Hiroaki Sato (poète) French 佐藤紘彰 Japanese

Responsive image

Responsive image