Maltese | |
---|---|
Malti | |
Pronunciation | [ˈmɐːltɪ] |
Native to | Malta |
Ethnicity | Maltese |
Native speakers | 570,000 (2012)[1] |
Early form | |
Dialects | |
Latin (Maltese alphabet) Maltese Braille | |
Official status | |
Official language in | Malta European Union |
Regulated by | National Council for the Maltese Language Il-Kunsill Nazzjonali tal-Ilsien Malti |
Language codes | |
ISO 639-1 | mt |
ISO 639-2 | mlt |
ISO 639-3 | mlt |
Glottolog | malt1254 |
Linguasphere | 12-AAC-c |
Maltese (Maltese: Malti, also L-Ilsien Malti or Lingwa Maltija) is a Semitic language derived from late medieval Sicilian Arabic with Romance superstrata. It is spoken by the Maltese people and is the national language of Malta,[3] and the only official Semitic and Afroasiatic language of the European Union. Maltese is considered a North African dialect of Colloquial Arabic that was brought to Malta by Arab and Berber (Aghlabids), who in 869/870 CE seized control of the island from the Byzantine Empire.[4] It is also said that it descents from Siculo-Arabic, which developed as a Maghrebi Arabic dialect in the Emirate of Sicily between 831 and 1091.[5] As a result of the Norman invasion of Malta and the subsequent re-Christianization of the islands, Maltese evolved independently of Classical Arabic in a gradual process of latinisation.[6][7] It is therefore exceptional as a variety of historical Arabic that has no diglossic relationship with Classical or Modern Standard Arabic.[8] Maltese is thus classified separately from the 30 varieties constituting the modern Arabic macrolanguage. Maltese is also distinguished from Arabic and other Semitic languages since its morphology has been deeply influenced by Romance languages, namely Italian and Sicilian.[9]
The original Arabic base comprises around one-third of the Maltese vocabulary, especially words that denote basic ideas and the function words,[10] but about half of the vocabulary is derived from standard Italian and Sicilian;[11] and English words make up between 6% and 20% of the vocabulary.[12] A 2016 study shows that, in terms of basic everyday language, speakers of Maltese are able to understand less than a third of what is said to them in Tunisian Arabic and Libyan Arabic,[13] which are Maghrebi Arabic dialects related to Siculo-Arabic,[14] whereas speakers of Tunisian Arabic and Libyan Arabic are able to understand about 40% of what is said to them in Maltese.[15] This reported level of asymmetric intelligibility is considerably lower than the mutual intelligibility found between mainstream varieties of Arabic.[16]
Maltese has always been written in the Latin script, the earliest surviving example dating from the late Middle Ages.[17] It is the only standardised Semitic language written exclusively in the Latin script.[18]
The kind of Arabic used in the Maltese language is most likely derived from the language spoken by those that repopulated the island from Sicily in the early second millennium; it is known as Siculo-Arab. The Maltese are mostly descendants of these people.
{{cite book}}
: |work=
ignored (help)
In fact, Maltese displays some areal traits typical of Maghrebine Arabic, although over the past 800 years of independent evolution it has drifted apart from Tunisian and Libyan Arabic
Maltese is the chief exception: Classical or Standard Arabic is irrelevant in the Maltese linguistic community and there is no diglossia.
yet it is in its morphology that Maltese also shows the most elaborate and deeply embedded influence from the Romance languages, Sicilian and Italian, with which it has long been in intimate contact.... As a result Maltese is unique and different from Arabic and other Semitic languages.
autogenerated2
was invoked but never defined (see the help page).To summarise our findings, we might observe that when it comes to the most basic everyday language, as reflected in our data sets, speakers of Maltese are able to understand less than a third of what is being said to them in either Tunisian or Benghazi Libyan Arabic.
Speakers of Tunisian and Libyan Arabic are able to understand about 40% of what is said to them in Maltese.
In comparison, speakers of Libyan Arabic and speakers of Tunisian Arabic understand about two-thirds of what is being said to them.
Fundamentally, Maltese is a Semitic tongue, the same as Arabic, Aramaic, Hebrew, Phoenician, Carthaginian and Ethiopian. However, unlike other Semitic languages, Maltese is written in the Latin alphabet, but with the addition of special characters to accommodate certain Semitic sounds. Nowadays, however, there is much in the Maltese language today that is not Semitic, due to the immeasurable Romantic influence from our succession of (Southern) European rulers through the ages.