Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.
Philistine language
Ancient language spoken by the Philistines
You can help expand this article with text translated from the corresponding article in Spanish. (July 2018) Click [show] for important translation instructions.
Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.
Consider adding a topic to this template: there are already 1,240 articles in the main category, and specifying|topic= will aid in categorization.
Do not translate text that appears unreliable or low-quality. If possible, verify the text with references provided in the foreign-language article.
You must provide copyright attribution in the edit summary accompanying your translation by providing an interlanguage link to the source of your translation. A model attribution edit summary is Content in this edit is translated from the existing Spanish Wikipedia article at [[:es:Idioma filisteo]]; see its history for attribution.
You may also add the template {{Translated|es|Idioma filisteo}} to the talk page.
The Philistine language (/ˈfɪləstiːn,ˈfɪləstaɪn,fəˈlɪstən,fəˈlɪstiːn/)[3] is the extinct language of the Philistines. Very little is known about the language, of which a handful of words survived as cultural loanwords in Biblical Hebrew, describing specifically Philistine institutions, like the seranim, the "lords" of the Philistine five cities ("pentapolis"),[4] or the 'argáz receptacle, which occurs in 1 Samuel 6 and nowhere else,[5] or the title padî.[6]
^Gitin, Dothan, and Naveh, 1997, p. 15, quote: "If so, one may ask why should a seventh century BCE inscription be written at Ekron in a language close to Phoenician and reminiscent of Old Byblian. Phoenician was the prestige language in the tenth and ninth century BCE. To find an inscription, however, in seventh century BCE Philistia, where a script from the Hebrew tradition was used, is something of an enigma."
^The term is used as a military rank in contemporary Israel, equivalent to captain.
^E. Sapir, "Hebrew 'argáz, a Philistine Word," Journal of the American Oriental Society (1936:272–281), found it to signify the box of a cart "a presumably non-Semitic word" (p. 274).