Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

Responsive image


Subh-e-Azadi

Subh-e-Azadi
Subh-e-Azadi (August 1947)
by Faiz Ahmed Faiz
Original titleصبح آزادی
TranslatorVictor Kiernan, Shiv K. Kumar, Naomi Lazard, Agha Shahid Ali, Ralph Russell, Ludmila Vasilyeva[1]
WrittenAugust 1947[2]
First published in1996
CountryPakistan
LanguageUrdu
PublisherCenter for South Asia, University of Wisconsin–Madison
Publication date1996 (1996)
Subh-e-Azadi (Dawn of Freedom – August 1947)[a]

This stain-covered daybreak, this night-bitten dawn,

This is not that dawn of which there was expectation;

This is not that dawn with longing for which;

The friends set out, (convinced) that somewhere

there would be met with.[3]

Subh-e-Azadi (lit.'Dawn of Independence' or 'Morning of freedom'[4]), also spelled Subh-e-Aazadi or written as Subh e Azadi, is an Urdu language poem by a Pakistani poet, Faiz Ahmed Faiz written in 1947.[5][6] The poem is often noted for its prose style, marxist perspectives, disappointment, anguish, and critic atmosphere. It centers partition of India after the British rule was ended in the Indian subcontinent,[7] leading to rise different concerns and feelings associated with multi-ethnic origin. The poem primarily revolves around the poet's sentiments and emotions about those people who migrated from one sovereign state to another, leaving their native places. Subh-e-Azadi was written as an expression of solidarity with the people who was living either in India or Pakistan before the region split into two independent nations.[8][9]

The poem illustrates split of Indian subcontinent in an imaginary style, covering aftermath and its related events as personally felt or realized by the poet. The poem also illustrates displeasure of the poet which he claimed or saw across India–Pakistan borders. Faiz expresses his emotional pain, sadness or distress about the cost paid for sovereignty and suggests a degree of resignation.[10][11]

  1. ^ Hameed, Syeda (5 August 2017). "Faiz Ahmed Faiz: The Colours of my Heart; trs Baran Farooqi reviewed by Syeda Hameed". The Hindu. Retrieved 18 May 2020.
  2. ^ Sanyal, Jhuma (13 December 2019). "A journal from the Partition of India". Telegraph India. Retrieved 18 May 2020.
  3. ^ "Faiz Ahmed Faiz: A true South Asian". Frontline. 22 February 2020. Retrieved 19 May 2020.
  4. ^ Amin-Khan, Tariq (12 March 2012). The Post-Colonial State in the Era of Capitalist Globalization: Historical, Political and Theoretical Approaches to State Formation. Routledge. ISBN 9781136461743 – via Google Books.
  5. ^ Haq, Syed Nomanul (9 February 2014). "COLUMN: On the romance of the metaphorical with the real". DAWN.COM.
  6. ^ Jamaluddin, Syed (18 July 2008). Formation of Republic of Jinnahpur: An Inevitable Solution. iUniverse. ISBN 9780595514533 – via Google Books.
  7. ^ "Faiz Ahmad Faiz: The Poet and journalist". National Herald.
  8. ^ Cite error: The named reference auto was invoked but never defined (see the help page).
  9. ^ Cite error: The named reference news18 was invoked but never defined (see the help page).
  10. ^ "'Wo intezaar tha jiska ye wo seher to nahi'". Tribuneindia News Service. 7 March 2019. Retrieved 19 May 2020.
  11. ^ "Why Faiz Ahmed Faiz's name is a metaphor for both romance and revolution". InUth. 20 November 2017. Retrieved 19 May 2020.


Cite error: There are <ref group=lower-alpha> tags or {{efn}} templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}} template or {{notelist}} template (see the help page).


Previous Page Next Page








Responsive image

Responsive image