Langues au Cameroun | |||||||||||||||||||
Pancarte en français et en anglais dans la réserve sauvage des monts Rumpi. | |||||||||||||||||||
Langues officielles | Français et anglais[1] | ||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Langues principales | Langue parlée à la maison (%, 2021)[2] : Population des régions à majorité Langues parlées (%, 2021)[4] : Alphabétisation (%, 2005)[5] : Radio (%)[6] : Principales langues des sites Principales langues de consultation Langues d'interface de Google Cameroun[10],[N 2] : |
||||||||||||||||||
Langues nationales | 60 langues chamito-sémitiques, 2 langues nilo-sahariennes, 215 langues nigéro-congolaises[11] | ||||||||||||||||||
Langues des signes | Langue des signes française | ||||||||||||||||||
Disposition des touches de clavier | AZERTY français et QWERTY américain[12] | ||||||||||||||||||
modifier |
309 langues sont recensées au Cameroun[13].
Les deux langues officielles sont le français et l'anglais. Huit des dix régions du Cameroun sont à majorité francophone (représentant 83 % de la population du pays) et deux à majorité anglophone (représentant 17 % de la population du pays).
Selon le rapport 2018 de l’OLF, le Cameroun compte 41 % de francophones dans sa population[14],[15].
Le pays est bilingue et appartient à la fois à la Organisation internationale de la francophonie (OIF) et au Commonwealth. Il s'agit d'un héritage colonial, le Cameroun ayant été sous mandat puis sous tutelle à la fois du Royaume-Uni (Cameroun britannique - 1922-1961) et de la France (Cameroun français - 1916/1919-1960).
La proportion anglophone est en régression constante, celle-ci étant passée de 21 % de la population du pays en 1976, à 20 % en 1987, à 17 % en 2005 et est projetée/estimée à 16 % en 2015 (dont le 4e recensement du pays devrait avoir lieu en 2015[16])[17].
Le peul est la première langue maternelle du Cameroun (21 % de la population du pays[18]) et elle est véhiculaire dans tout le centre et nord du Cameroun.
Il existe beaucoup de langues locales au Cameroun. Cette multiplicité profite au français ou à l'anglais, et dans une moindre mesure au pidgin, qui y sont plus utilisé comparativement à d'autres pays africains. Par exemple : le Sénégal ou le Congo-Kinshasa où le français hérité de la colonisation est en concurrence avec des langues locales importantes (respectivement wolof et lingala).
La jeunesse urbaine a créé une forme d'argot complexe dit camfranglais (mélange de français, d'anglais, de locutions vernaculaires camerounaises et de verlan) qui varie selon les villes. Le « camfranglais » est apparu au milieu des années 1970 après la réunification des Cameroun francophone et anglophone. Ce créole est devenu à la mode dans le pays à la fin des années 1990 en partie grâce à certains musiciens populaires.
Par ailleurs, il existe un pidgin english (forme de créole anglais) qui sert parfois de lingua franca aux commerçants.
L'allemand, langue du premier colonisateur de 1884 jusqu'en 1916, a gravement perdu de son influence face aux deux successeurs, mais est enseigné comme langue étrangère dans le système éducatif, avec une certaine popularité par comparaison avec la plupart des autres pays d'Afrique : en 2010, 300 000 personnes parlaient ou apprenaient l'allemand au Cameroun[réf. souhaitée]. Aucune donnée sur les autres langues étrangères (espagnol, chinois, etc.) n’a été collectée lors du recensement de 2005[19].
Erreur de référence : Des balises <ref>
existent pour un groupe nommé « N », mais aucune balise <references group="N"/>
correspondante n’a été trouvée