Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

Responsive image


Sous-titrage

Une image d'une vidéo sous-titrée. Le sous-titre est positionné en bas.
Une image du film Charade, avec des dialogues sous-titrés.

Le sous-titrage est une technique liée aux contenus audiovisuels, notamment cinématographiques, consistant en l'affichage de texte au bas de l'image, lors de la diffusion d'un programme, comme un film. Cette technique qui a d'abord été utilisée pour le cinéma, a ensuite été transposée à la télévision, où elle peut concerner tous types de programmes comme les séries télévisées, les documentaires, les journaux télévisés, etc. Elle s'applique désormais à tous les médias audiovisuels : DVD-Video, Internet, etc. Le sous-titrage est une forme de traduction audiovisuelle qui combine des contraintes techniques, comme la limitation du texte à l’écran, avec le défi d’adapter des références culturelles pour le public cible. Cette adaptation va au-delà de la traduction littérale et vise à rendre le contenu accessible tout en respectant les nuances culturelles[1].

  1. Rosnet, Pascaline, and Rancaño, Isabel. "L’adaptation pour le sous-titrage." Cinémas d’Amérique Latine, 2012.

Previous Page Next Page






Onderskrifte AF ترجمة الحوار Arabic Subtitr AZ Субцітры BE Субтытры BE-X-OLD Субтитри Bulgarian উপাখ্যা Bengali/Bangla Subtítol Catalan Titulky Czech Isdeitlau CY

Responsive image

Responsive image