Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

Responsive image


Discussioni utente:Freed73

Tuppe tuppe mariscià (per chi non conosce questa frase di una famosa canzone napoletana, significa scusi, maresciallo.. utilizzata da chi chiede un'informazione a persona in divisa.

Ti devo correggere sempre se ti fidi del napoletano di uno stabiese. "Scusi" non si è mai detto tuppe tuppe in nessuna lingua e men che meno nel napoletano. La canzone fa riferimento al gesto del bussare alla porta del maresciallo ed è circoscritta alla sola canzone. Riguardo al mariscià quello è semplicemente un grado, ma è molto più probabile trovare in strada carabinieri semplici, appuntati e brigadieri. Mi sono permesso perché ho visto la tua firma e mi ha incuriosito. Credo di aver capito che sei campano emigrante a New York ma ti posso garantire che questa espressione da noi non se la sognerebbe nessuno di chiederla ad un carabiniere, tutt'al più avendo confidenza ma come bonaria presa in giro. Se lo fai a Napoli o ti prendono per pazzo o qualcuno più cazzimmoso ti denuncia per oltraggio a pubblico ufficiale :-) . Ciao, buona continuazione e scusa la perdita di tempo. --95.234.25.28 (msg) 16:49, 31 ott 2009 (CET)[rispondi]

Previous Page Next Page








Responsive image

Responsive image