Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

Responsive image


Schadenfreude

Retorno ao Convento, de Eduardo Zamacois y Zabala, 1868 (Museu Carmen Thyssen, Málaga). A pintura retrata um grupo de monges, rindo enquanto um deles se esforça para fazer um asno se mover.

Schadenfreude (AFI[/ˈʃɑː.dənˌfrɔɪ.də/], literalmente, alegria perante o dano) é um empréstimo linguístico da língua alemã para designar o sentimento de alegria maligna experimentada diante do dano ou infortúnio sofrido por um terceiro. O termo é formado pelas palavras Schaden ('dano', 'prejuízo') e Freude ('alegria', 'prazer').[1]

Existe uma distinção entre a schadenfreude discreta — um sentimento íntimo não declarado — e a schadenfreude pública — que se expressa abertamente como escárnio, ironia ou sarcasmo diante da desventura de alguém. Na língua portuguesa, a schadenfreude pública pode ser expressa, por exemplo, com o uso da exclamação "bem feito (a ele ou ela)!".

  1. 'Schadenfreude': entenda a palavra que denota a torcida contra Alemanha. Empréstimo linguístico da língua alemã se refere à alegria diante da tristeza do outro. Por Matheus Maciel. O Globo, 28 de junho de 2018.
  2. TRENCH, Richard C. On the Study of Words (1852)

Previous Page Next Page