Our website is made possible by displaying online advertisements to our visitors.
Please consider supporting us by disabling your ad blocker.

Responsive image


Majulah Singapura

"Malujah Singapura"
Srpskohrvatski: "Naprijed Singapur"
Replika izvornog notnog zapisa himne

Državna himna
 Singapur

TekstZubir Said, 1958.
MuzikaZubir Said, 1958.
Usvojena1965.

Malujah Singapura

Problemi sa slušanjem datoteke? Pogledajte pomoć.

"Majulah Singapura" (malajski izgovor: mad͡ʒulah siŋapura; engleski: "Onward Singapore"; kineski: 前进吧,新加坡; tamilski: முன்னேறட்டும் சிங்கப்பூர்; srpskohrvatski: "Naprijed Singapur"), državna himna Singapura. Pjesmu je 1958. godine napisao i skladao Zubir Said, a izvorno je bila službena himna Gradskog vijeća Singpaura da bi 1959. godine, nakon što je Singapur stekao samoupravu, bila izabrana za nacionalnu himnu. Nakon stjecanja potpune nezavisnosti 1965. godine, "Malujah Singapura" postala je i službena državna himna novonastale države. Prema zakonu, pjesma se izvodi na malajskom, ali postoje službeni prijevodi himne na ostalim službenim jezicima u Singapuru – engleskom, mandarinskom i tamilskom.[1][2]

Himna se u Singapuru redovito izvodi u školama te u vojnim kampovima prilikom svečanih ceremonija za početak/kraj dana, prilikom čega se podiže i spušta državna zastava i recitira nacionalna prisega. Singapurce se također potiče da redovito pjevaju državnu himnu na proslavama ili tijekom određenih državnih praznika i spomendana, ali i tijekom sportskih događanja.

Himna je izvorno bila skladana u G-duru, ali je 2001. godine tonalitet promijenjen u F-dur jer je, prema službenom objašnjenju, to omogućilo "veličanstveniji i inspirativniji aranžman".

  1. „National Anthem”. singapore.sg. Arhivirano iz originala na datum 5 September 2013. Pristupljeno 2 December 2014. 
  2. (en) Ustav Republike Singapur, čl. 153A”. 1985/1999. »Malay, Mandarin, Tamil and English shall be the 4 official languages in Singapore.« 

Previous Page Next Page