New World Translation | |
---|---|
Full name: | New World Translation of the Holy Scriptures |
Abbreviation: | NWT[1][a] |
Language: | 300 languages[4][5][6] |
NT published: | 1950 |
Complete Bible published: | 1961 |
Textual basis: | OT: Biblia Hebraica NT: Westcott & Hort |
Translation type: | Formal Equivalence and Dynamic Equivalence[7][8][9] |
Copies printed: | More than 240 million[10][11] |
In the beginning God created the heavens and the earth. Now the earth was formless and desolate, and there was darkness upon the surface of the watery deep, and God's active force was moving about over the surface of the waters. And God said: "Let there be light." Then there was light. Genesis 1:1 in other translations | |
For God loved the world so much that he gave his only-begotten Son, so that everyone exercising faith in him might not be destroyed but have everlasting life. John 3:16 in other translations | |
The New World Translation of the Holy Scriptures (NWT, also simply NW) is a translation of the Bible published by the Watch Tower Bible and Tract Society; it is used and given away for free by Jehovah's Witnesses.[12][13] The New Testament part was released first, in 1950, as the New World Translation of the Christian Greek Scriptures,[14][15] with the complete New World Translation of the Bible released in 1961.[16][17]
It is not the first Bible to be published by the Watch Tower Society, but it is its first translation into English. Commentators have noted that scholarly effort went into producing the translation but many have described it as "biased".[18]
<ref group=lower-alpha>
tags or {{efn}}
templates on this page, but the references will not show without a {{reflist|group=lower-alpha}}
template or {{notelist}}
template (see the help page).