Biografia | |
---|---|
Naixement | 21 maig 1948 (76 anys) Godella (Horta Nord) |
Activitat | |
Ocupació | poeta, crític literari, traductor |
Família | |
Cònjuge | Anna Montero i Bosch |
Vicent Alonso i Catalina (Godella, l'Horta, 21 de maig de 1948) és un poeta, traductor i crític literari valencià.[1] És professor de Literatura Catalana a la Universitat de València. El 1986 fundà i dirigí la revista literària Daina, que plegà el 1991, i l'any següent impulsà una nova revista, Caràcters, que el 1997 iniciaria, renovada, la seua segona època. En aquestes i altres revistes (El Temps, Caplletra) i als diaris Avui, Levante-EMV i El País ha publicat nombrosos articles d'opinió i de crítica literària. Al Quadern de l'edició valenciana d'aquest darrer col·laborà amb una columna quinzenal sobre llibres i temes culturals. Ha traduït obres de Charles Baudelaire, de Tristan Tzara, i entre el 2006 i el 2008 aparegué la seua traducció dels assaigs complets de Michel de Montaigne en tres volums.[2] La seua poesia «mostra el viatge amorós que comporta la creació poètica, viatge per les paraules fins al silenci, per tant, com una forma de coneixement»[3] En part ha estat traduïda a l'euskera (Mugaz Handiko Egunsentiak, Pamiela, Iruñea, 1986) per Dani Salaberri.
Fruit de la seua tesi doctoral dedicada a Ernest Martínez Ferrando ha editat i prologat d'aquest escriptor les obres següents: Entre la poesia en prosa i el conte literari. Sobre la literatura d'Ernest Martínez Ferrando (Barcelona: PAM, 1992), La trajectòria intel·lectual d'Ernest Martínez Ferrando (València: Eliseu Climent, 1992), La botiga del llibres vells (Alzira: Bromera, 2011) i l'edició i introducció del volum Obra narrativa completa (València: Institució Alfons el Magnànim, 2021; 1.008 pàg.).