Part of a series on the |
Bible |
---|
Outline of Bible-related topics Bible portal |
Part of a series on |
Translation |
---|
Types |
Theory |
Technologies |
Localization |
Institutional |
Related topics |
|
The Bible has been translated into many languages from the biblical languages of Hebrew, Aramaic, and Greek. As of November 2024[update] the whole Bible has been translated into 756 languages, the New Testament has been translated into an additional 1,726 languages, and smaller portions of the Bible have been translated into 1,274 other languages according to Wycliffe Global Alliance. Thus, at least some portions of the Bible have been translated into 3,756 languages.[1]
The Old Testament, written in Hebrew (with some sections in the Book of Daniel in the Aramaic language) was translated into Aramaic (the so-called Targums, originally not written down), Greek and Syriac.
The New Testament, written in Greek, was first translated into Syriac, Latin and Coptic – all before the time of Emperor Constantine. Jerome's 4th-century Latin Vulgate version, a revision of earlier Latin translations, was dominant in Western Christianity during the Middle Ages.
By the year 500, the Bible had been translated into Ge'ez, Gothic, Armenian and Georgian. By the year 1000, a number of other translations were added (in some cases partial), including Old Nubian, Sogdian, Arabic and Slavonic languages, among others.
English Bible translations have a rich and varied history of more than a millennium. (See List of English Bible translations.)
Textual variants in the New Testament include errors, omissions, additions, changes, and alternate translations. In some cases, different translations have been used as evidence for or have been motivated by doctrinal differences.