Romance de los Tres Reinos

Para el periodo histórico véase Tres Reinos.
Romance de los Tres Reinos
de Luo Guanzhong

Páginas de una edición impresa de la novela de 1591
Género Novela histórica y bélica.
Basado en Registros de los Tres Reinos Ver y modificar los datos en Wikidata
Tema(s) Antigua China
Edición original en chino
Título original 三國演義
Publicado en siglo XIV
Ciudad Yuan y dinastía Ming Ver y modificar los datos en Wikidata
País China
Fecha de publicación Siglo XIV Ver y modificar los datos en Wikidata
Formato Libro

El Romance de los Tres Reinos (chino tradicional: 三國演義; chino simplificado: 三国演义; pinyin: Sānguó Yǎnyì) es una novela histórica del siglo XIV atribuida a Luo Guanzhong. Está ambientada en los turbulentos años hacia el final de la dinastía Han y el periodo de los Tres Reinos en la historia china, comenzando en 184 d. C. y terminando con la reunificación del territorio en 280 por la dinastía Jin Occidental. La novela se basa principalmente en los Registros de los Tres Reinos (三國志), escritos por Chen Shou.

La historia -en parte histórica y en parte ficticia- romantiza y dramatiza la vida de los señores feudales y sus criados, que intentaron sustituir a la menguante dinastía Han o restaurarla. Aunque la novela sigue a cientos de personajes, se centra principalmente en los tres bloques de poder que surgieron de los restos de la dinastía Han y que acabarían formando los tres estados de Cao Wei, Shu Han y Wu Oriental. La novela trata de las tramas, batallas personales y militares, intrigas y luchas de estos estados por conseguir el dominio durante casi 100 años.

El Romance de los Tres Reinos es aclamado como una de las cuatro grandes novelas clásicas de la literatura china; tiene un total de 800.000 palabras y casi mil personajes dramáticos (en su mayoría históricos) en 120 capítulos.[1]​ La novela se encuentra entre las obras literarias más queridas de Asia Oriental[2]​ y su influencia literaria en la región ha sido comparada con la de las obras de Shakespeare en la literatura inglesa.[3]​ Se puede decir que ha sido la novela histórica más leída en la China imperial tardía y en la China moderna.[4]Herbert Giles afirmó que entre los propios chinos se la considera la más grande de todas sus novelas.[5]

  1. Luo, Guanzhong, attributed to, translated from the Chinese with afterword and notes by Moss Roberts (1991). Three Kingdoms: A Historical Novel. Berkeley; Beijing: University of California Press; Foreign Languages Press. ISBN 0520068211. 
  2. Kim, Hyung-eun (11 de julio de 2008). «(Review) Historical China film lives up to expectations». Korea JoongAng Daily. Archivado desde el original el 25 de diciembre de 2011. «The Romance of the Three Kingdoms is comparable to the Bible in East Asia. It's one of the most-read if not, the most-read classics in the region.» 
  3. Shoji, Kaori (6 de noviembre de 2008). «War as wisdom and gore». The Japan Times. Archivado desde el original el 2 de junio de 2021. Consultado el 27 de mayo de 2023. «In East Asia, Romance is on par with the works of Shakespeare... in the same way that people in Britain grow up studying Hamlet and Macbeth 
  4. Ng, On-cho; Wang, Q. Edward (2005). Mirroring the Past: The Writing and Use of History in Imperial China. Honolulu: University of Hawaii Press. p. 86. ISBN 0824829131. 
  5. Herbert Giles (1901). A History of Chinese Literature. London: W. Heinemann. p. 277. «If a vote were taken among the people of China as to the greatest among their countless novels, the Story of the Three Kingdoms would indubitably come out first.» 

Romance de los Tres Reinos

Dodaje.pl - Ogłoszenia lokalne