Yhdyssana on kahden tai useamman sanan muodostama sana, jolla on oma merkityksensä. Tavanomainen yhdyssana, kuten kirjakauppa, koostuu perusosasta (kauppa) ja määriteosasta (kirja). Lisäksi on olemassa rinnasteisia yhdyssanoja, kuten suomalais-ruotsalainen, joissa osat ovat samanarvoisia. Isossa suomen kieliopissa käytetään termiä summayhdyssana eli kopulatiivinen yhdyssana, joka vastaa vanhaa rinnasteisen yhdyssanan käsitettä.[1]
Yhdyssanat kirjoitetaan yhteen suomessa ja monissa muissa kielissä, mutta esimerkiksi englannissa ja ranskassa monet yhdyssanat kirjoitetaan erilleen, minkä vuoksi niitä saatetaan nimittää esimerkiksi suomen kielessä virheellisesti sanaliitoiksi. Englannissa ja ranskassa on kuitenkin nimenomaan olemassa käsitteet open compound ja composé détaché sellaisia yhdyssanoja varten, joiden osat kirjoitetaan erilleen, esim. engl. high school, science fiction (lukio, tieteiskirjallisuus) ja ransk. machine à écrire, pommes de terre (kirjoituskone, peruna).
Englanti on siinä mielessä huomattava poikkeus, että muissa germaanisissa kielissä on laajalti tapana kirjoittaa yhdyssanat yhteen.
Suomen yleiskielen oikeinkirjoitus on seurannut tässä ruotsin esimerkkiä, mutta arkikäytössä on aina esiintynyt tapa kirjoittaa yhdyssanojen osat joskus tai usein erilleen.[2]
Viron kielessä yhdyssanojen määriteosa on usein genetiivissä (esimerkiksi päevakava ’päiväohjelma’, ei ”päevkava”).