Bahasa Yunani Koine Yahudi adalah ragam bahasa Yunani Koine yang ditemukan dalam sejumlah naskah Yahudi Helenistik, terutama dalam terjemahan Septuaginta dari Alkitab Ibrani dan sastra terkait, serta dalam naskah tradisi Yahudi Yunani dari Palestina. Istilah ini sebagian besar setara dengan bahasa Yunani di Septuaginta sebagai kategori budaya dan sastra ketimbang kategori linguistik. Sintaksis kecil dan variasi kosa kata dalam bahasa Yunani Koine dari penulis Yahudi tidak berbeda secara linguistik seperti bahasa turunannya seperti bahasa Yunani Romaniot yang dituturkan oleh kaum Yahudi Romaniot di Yunani.[4]
- ^ Ross, William A. (15 November 2021). "The Most Important Bible Translation You've Never Heard Of". Articles. Scottsdale, Arizona: Text & Canon Institute of the Phoenix Seminary. Diakses tanggal 25 December 2022.
- ^ "UNESCO Interactive Atlas of the World's Languages in Danger" (dalam bahasa bahasa Inggris, Prancis, Spanyol, Rusia, and Tionghoa). UNESCO. 2011. Diarsipkan dari versi asli tanggal 29 April 2022. Diakses tanggal 26 Juni 2011.
- ^ "UNESCO Atlas of the World's Languages in Danger" (PDF) (dalam bahasa Inggris). UNESCO. 2010. Diarsipkan dari versi asli (PDF) tanggal 31 Mei 2022. Diakses tanggal 31 Mei 2022.
- ^
Matthew Kraus How should rabbinic literature be read in the modern world? 2006, page 214. "It is suggestive of a “Jewish koine” that stretched beyond the frontiers of Jewish Palestine.50 Interpretations of biblical narrative scenes have also been discovered in the Land of Israel. The visit of the angels to Abraham was found at Sepphoris "