Mariken van Nimwegen | ||||
---|---|---|---|---|
Titelblad van de bewerkte Utrechtse editie uit 1608, uitgegeven door Herman van Borculo
| ||||
Oorspronkelijke titel | Die Waerachtige ende Seer Wonderlycke Historie van Mariken van Nieumeghen Die Meer dan Seven Jaren met den Duvel Woonde ende Verkeerde; Mariken van Nieumeghen | |||
Auteur(s) | ? | |||
Vertaler | Cees van der Pluijm, Hessel Adema, Ciska Baar | |||
Illustrator | Léon Spilliaert | |||
Land | Habsburgse Nederlanden | |||
Oorspronkelijke taal | Middelnederlands | |||
Onderwerp | Nijmegen | |||
Genre | Mirakelspel, historie | |||
Uitgever | Herman van Borculo, uitgeverij Nijhoff | |||
Oorspronkelijke uitgever | Willem Vorsterman | |||
Oorspronkelijk uitgegeven | 1515 | |||
Verfilming | Mariken van Nieumeghen | |||
|
Mariken van Nieumeghen (ook bekend als Mariken van Nimwegen, met metathesis van de /(u)w/ en de /m/) is een prozatekst met aspecten van een mirakelspel uit de Lage Landen, daterend uit het begin van de 16e eeuw. De tekst werd onder de aandacht gebracht door een artikel van Prudens Van Duyse uit 1840[1]. De auteur is niet bekend. De oudst bekende uitgave verscheen omstreeks 1515[2] bij de Antwerpse drukker Willem Vorsterman.[3] Van deze editie is slechts één exemplaar bekend. Het boek bevindt zich in de Bayerische Staatsbibliothek in München. In 1904 werd Mariken door uitgeverij Nijhoff als facsimile uitgegeven. De oorspronkelijke titel is Die waerachtige ende Een seer wonderlijche historie van Marike(n) van Nieumeghen die meer dan seuen jaren mette(n) dueel woe(n)de en(de) verkeerde.[4] De moraal van het verhaal is dat hoe erg een mens ook zondigt hij altijd vergiffenis kan krijgen door bemiddeling van Maria, mits de persoon een biecht aflegt.