Dyskusja:Hypocaustum

Jest to tłumaczenie z artykułu na angielskiej Wikipedii. Tzn. z języka angielskiego, ale na jaki język? Czy mógłby ktoś to przetłumaczyć na jezyk polski?

Jest to ewidentnie wyraz grecki, obie części wyrazu są greckie, łacińska jedynie forma zapisu. Oznacza dosłownie spalanie z paleniskiem umieszczonym gdzieś poniżej, pod spodem... Sposób ogrzewania stosowany na tysiąclecia przed Rzymem. W zapisie nowogreckim: υπόκαυστο, po polsku powiedzielibyśmy, że kotłownia. --37.6.27.179 (dyskusja) 05:24, 18 gru 2015 (CET)[odpowiedz]

Dyskusja:Hypocaustum

Dodaje.pl - Ogłoszenia lokalne