Kamen Rider: Dragon Knight | |
---|---|
No Brasil: | Kamen Rider: O Cavaleiro Dragão |
Em Portugal: | Kamen Rider: Dragon Knight |
Informação geral | |
Formato | série de televisão |
Criado por | Steve Wang Michael Wang |
Baseado em | Kamen Rider de Shotaro Ishinomori |
Roteiristas | Nathan Long Steve Wang Michael Wang Scott Phillips Colin Gillis Jeff Walker |
Dirigido por | Steve Wang Michael Wang John Fasano Mark Allen |
Elenco | Stephen Lunsford Matt Mullins Yvonne Arias William O'Leary |
Tema de abertura | "Let's Ride" (Cage9)[1] |
Tema de encerramento | "Final Battle" (Tony Phillips) |
País de origem | Estados Unidos |
Idioma original | Inglês |
Temporadas | 1 |
Episódios | 40 |
Produção | |
Produtores executivos | Fumio Sebata Yasuo Matsuo Takeyuki Suzuki Aki Komine |
Produtores | Steve Wang Michael Wang Roy McAree |
Formato de imagem | 480i (SDTV) 720p (HDTV) |
Duração | 22 minutos (aproximadamente) |
Empresas produtoras | Adness Entertainment Toei Company |
Exibição original | |
Emissora | The CW |
Transmissão | 3 de janeiro de 2009 – 26 de dezembro de 2009 |
Programas relacionados | |
Power Rangers |
Kamen Rider: Dragon Knight (no Brasil, Kamen Rider: O Cavaleiro Dragão) é uma série de televisão americana de ação e ficção científica criada pelos irmãos Steve e Michael Wang. Baseada na produção japonesa Kamen Rider Ryuki, a série venceu um Emmy em 2010[2] e fez parte originalmente da programação do canal The CW.[3] Sua trama acompanha os passos do jovem Kit Taylor, que enquanto buscava informações sobre o misterioso desaparecimento de seu pai, encontra poderosas cartas capazes de transformá-lo num guerreiro de armadura chamado Cavaleiro Dragão, da ordem Kamen Rider. A partir deste momento, sua vida vira completamente do avesso, começando a atravessar espelhos como se fossem portais para uma dimensão paralela e a enxergar criaturas que capturam pessoas pelas ruas da cidade.
Com uma produção independente[4] e um enredo considerado sério e obscuro para seu público-alvo, a série fez um aceitável sucesso nos Estados Unidos e no Brasil, que investiu bastante no seriado, lançando diversos action figures e produtos derivados.[5] As filmagens iniciaram-se no segundo semestre de 2007 e duraram cerca de 116 dias,[6] sendo que o trailer oficial foi publicado em 24 de abril de 2008.[7] Na parte da produção, a responsável foi a Adness Entertainment, que contou com a parceria da Toei Company.
A série estreou oficialmente às 11:30 da manhã do dia 3 de janeiro de 2009, como atração do programa The CW4Kids, da emissora norte-americana The CW.[8] No Brasil, o seriado estreou no dia 29 de junho de 2009 dentro do programa TV Globinho da Rede Globo, às 11:20 da manhã, onde substituiu o anime Yu-Gi-Oh! GX[9] e começou com uma ótima audiência.[10] Em Portugal, utilizando o nome original, a série estreou no dia 26 de novembro de 2009 pelo canal RTP2,[11] e voltou a ser exibida no país em 14 de junho de 2010 pelo canal Panda Biggs.[12] No Japão, o seriado tornou-se extremamente popular, tendo sido exibido pelo canal Toei Channel e, posteriormente, pela TV Asahi. A popularidade por lá foi tão grande que a série chegou a ganhar um livro como sequência direta.[13] O seriado também foi exibido no Cartoon Network do Brasil e de toda a América Latina, em horário nobre.[14] Em dezembro de 2009, nos Estados Unidos, os dois últimos episódios da série foram cancelados pela baixa audiência que obteve nas semanas anteriores,[15] porém, apesar de não terem sido exibidos na televisão, puderam ser vistos no site oficial da 4Kids.[16]
No Brasil, todos os episódios do seriado foram lançados em DVD pela PlayArte Home Video. Treze volumes estão disponíveis com todos os episódios dublados em português.[17] Cada DVD contém três episódios, com exceção do primeiro, que possui quatro.
Em 12 de maio de 2010, o seriado foi indicado pela Academia Nacional de Artes e Ciências Televisivas para concorrer ao prêmio de Melhor coordenação de dublês no festival do Emmy referente ao horário diurno.[18] Na cerimônia realizada no dia 27 de junho do mesmo ano, Dragon Knight foi anunciado como o grande vencedor do prêmio,[19] com a coordenadora de dublês Dorenda Moore subindo ao palco para receber a estatueta.
<ref>
inválida; não foi fornecido texto para as refs de nome Scifi Japan